A Pannónia artmozija a tavaszt Pedro Almodóvar válogatott rendezéseivel búcsúztatja, mely során 1983 és 2006 közötti műveiből válogatunk.
A Történetek gyerekekről és felnőttekről című új kötet felolvasással egybekötött bemutatója lesz a Rózsavölgyi Szalonban. Felolvas: Tompos Kátya és Harkányi Endre.
Ottlik-emlékezés és a Hajnali háztetők ünnepi újrakiadásának bemutatója. Mit jelent ma Ottlik Géza? Mit jelentett megírásakor az Iskola a határon, és mennyire aktuális ma Ottlik egész életműve, műveinek világszemlélete? Hányféleképpen olvasható és tanítható? Hogyan viszonyul az Iskolához a Hajnali háztetők?
2012. június 5-én a berlini Altes Museumban adják át Nádas Péter magyar írónak és fordítójának, Christina Viragh-nak a „Brücke Berlin“ díjat. Az író „Párhuzamos történetek“ című regényét tüntetik ki, melynek német fordítása 2012-ben jelent meg a Rowohlt Verlag gondozásában.
©galamb
Csemege azoknak, akik szeretnek egy könyv szerzőjével találkozni, művészi tolmácsolásban a könyvből részleteket meghallgatni. Most 3 városban - Budapesten, Debrecenben, Szegeden - 2012. április 2–4-én lesz erre alkalom.
A szerzővel, Melinda Nadj Abonjival Kovács Krisztina, irodalomtörténész (Debreceni Egyetem) és Blaschtik Éva, fordító beszélget (német nyelven tolmácsolással).
©Most gyorsan le kell írni „Asperger-szindróma” és autizmus – hogy tudjuk, miről is van szó. De inkább csak ennek ürügyén – mármint Asperger-ürügyén pár mondat:
Kinek mikor, nekem a Száll a kakukk fészkével kezdődött, aztán az Esőemberrel folytatódott, közben kis intermezzó volt a Virágot Algernonnak. S utána meg a többi, mint például ez: ”nézz a szemembe” című könyv, írója az amerikai John Elder Robison.